Στο Μιλάνο μία από τις μεγαλύτερες ιδιωτικές συλλογές για τη Ρόδο

Στο Μιλάνο μία από τις μεγαλύτερες ιδιωτικές συλλογές για τη Ρόδο

Στο Μιλάνο μία από τις μεγαλύτερες ιδιωτικές συλλογές για τη Ρόδο

Βαρβάρα Μπογδάνου

ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΚΕ 3422 ΦΟΡΕΣ

Ανήκει στον Giuseppe Mirabella που επιθυμεί να τη μεταφέρει στη Ρόδο, τον τόπο στον οποίο γεννήθηκε και ο ίδιος

Μία από τις μεγαλύτερες ιδιωτικές συλλογές για τη Ρόδο, βρίσκεται σήμερα στο Μιλάνο. Περιλαμβάνει βιβλία, χάρτες, φωτογραφίες και διάφορα άλλα μοναδικά και μεγάλης ιστορικής αξίας αντικείμενα, που βρέθηκαν σε κάθε γωνιά της γης…

Ανήκει στον κ. Giuseppe Mirabella, με καταγωγή από τη Ρόδο, που αφιέρωσε χρόνο και χρήμα για να συγκεντρώσει κομμάτια της ιστορίας του νησιού μας.

Όπως λέει στη «Ρ» είναι πρόθυμος να τη μεταφέρει στη Ρόδο όμως χρειάζονται χρήματα για να διαμορφωθούν οι βιτρίνες που θα φιλοξενήσουν τα εκθέματα και να υπάρξει και η ασφάλειά τους καθώς κάποια από αυτά χρονολογούνται από το 1500 μΧ.

Ο κ. Giuseppe Mirabella στο Μουσείο της ΡόδουΟ κ. Giuseppe Mirabella στο Μουσείο της Ρόδου

Πρόκειται για το έργο μιας ζωής που βασίστηκε στην αγάπη του για τη Ρόδο, τόπο γέννησής του και τόπο καταγωγής της μητέρας του…

  • Πως συγκεντρώσατε όλα αυτά που έχετε σήμερα στη συλλογή σας;

Εγώ δούλευα στην τράπεζα και όταν πήρα σύνταξη δημιούργησα ένα βιβλιοπωλείο με παλιά βιβλία. Έτσι ξεκίνησα και στη συνέχεια αποφάσισα να ψάξω να βρω και παλιά βιβλία για τη Ρόδο.

Έτσι περίπου σαράντα χρόνια μάζευα βιβλία για τη Ρόδο από όλο τον κόσμο κυρίως από την Ευρώπη με βάση καταλόγους στην αρχή, αλλά τώρα η διαδικασία γίνεται μέσω διαδικτύου πιο εύκολα.

Γραμματόσημα που φιλοτέχνησε ο Bruno Bramanti για τα 20 χρόνια της Ιταλοκρατίας στη Ρόδο το 1932Γραμματόσημα που φιλοτέχνησε ο Bruno Bramanti για τα 20 χρόνια της Ιταλοκρατίας στη Ρόδο το 1932

  • Τι ακριβώς έχετε σήμερα στη συλλογή σας;

Έχω βιβλία, κάρτες, διάφορα ντοκουμέντα, φωτογραφίες από το νησί και άλλα νησιά της Δωδεκανήσου από το 15ο αιώνα μέχρι σήμερα.

Τα πρώτα βιβλία τα πήρα όταν ήμουν 18 ετών από νέος, οι γονείς μου δε μου έδωσαν τίποτα για τη Ρόδο μόνος μου ξεκίνησα από το μηδέν. Τα πρώτα βιβλία ήταν και τα πιο φθηνά αλλά σιγά- σιγά βρήκαν πολύ σπάνια και ακριβά βιβλία.

  • Θα μας πείτε ποιο είναι το πιο παλιό και σημαντικό βιβλίο που έχετε στη συλλογή σας;

Είναι ένα βιβλίο του Fontanus του 1524 που τυπώθηκε ένα χρόνο μετά την πολιορκία της Ρόδου… έχω όμως και το βιβλίο του Μπιλιότι για την ιστορία της Ρόδου που τυπώθηκε το 1881 και το οποίο μεταφράστηκε αργότερα στα Ελληνικά από τον Μαλλιαράκη.

Ιταλοί αξιωματικοί, και πολίτες με τις οικογένειές τους πίνουν νερό από τις πηγές Καλλιθέας. Φώτο 1929 (;)Ιταλοί αξιωματικοί, και πολίτες με τις οικογένειές τους πίνουν νερό από τις πηγές Καλλιθέας. Φώτο 1929 (;)

  • Πόσα βιβλία έχετε σήμερα στη βιβλιοθήκη σας;

Σήμερα είναι στη βιβλιοθήκη μου περίπου 4000 βιβλία και έχω και πολλούς αγγλικούς ναυτικούς χάρτες από το διάστημα 1500 έως 1800 μΧ. Αγοράζω από όλον κόσμο. Από τη Ρόδο δεν έχω αγοράσει τίποτα γιατί δεν υπάρχει κάποιο βιβλιοπωλείο οργανωμένο. Έχω αγοράσει όμως από ένα μεγάλο βιβλιοπωλείο στη Θεσσαλονίκη. Στη Ρόδο όμως μπορώ να πουλήσω κάποια βιβλία που έχω σε αντίτυπα ή να ανταλλάξω. Για παράδειγμα έχω ανταλλάξει με κάποιον χάρτες…

  • Η συλλογή σας μπορεί να μεταφερθεί στη Ρόδο, εσείς θέλετε να τη φέρετε εδώ;

Τη συλλογή αυτή θέλω να την φέρω στη Ρόδο για να τη δούν οι Ροδίτες. Ξεκίνησα να μιλώ με κάποιους ήδη όπως οι RICHes και με αρμόδιους στην αρχαιολογία όμως πρέπει να βρεθούν χρήματα.

Εισιτήρια λεωφορείων για τα χωριά της Ρόδου που χρονολογούνται το διάστημα 1930-1940Εισιτήρια λεωφορείων για τα χωριά της Ρόδου που χρονολογούνται το διάστημα 1930-1940

Εγώ μπορώ να τα μεταφέρω από την Ιταλία, να γράψω τι είναι το καθένα για να μεταφραστεί στα ελληνικά, αλλά πρέπει να γίνουν ειδικές βιτρίνες για να τοποθετηθούν και να υπάρχει και ασφάλεια. Χρειάζονται πολλές βιτρίνες για να τα βλέπει ο κόσμος, κατασκευές στον τοίχο για τους χάρτες και τις φωτογραφίες και ένας κατάλληλος χώρος για να γίνει η έκθεση. Εκεί πρέπει να υπάρχει και φύλαξη. Μόνος μου δεν μπορώ…

  • Αν θέλει κάποιος να βοηθήσει πως μπορεί να το κάνει; Θέλετε να επικοινωνήσει μαζί σας;

Μπορεί να στείλει email: gimir@live.it και επίσης μπορεί να δει τη συλλογή μου στο ίντερνετ στην ιστοσελίδα www.rodiegeo.net . Θα είναι καλό να γίνει μία μεγάλη έκθεση για να τη δουν και οι τουρίστες γιατί τα βιβλία είναι γραμμένα στα Αγγλικά, τα Γαλλικά, Γερμανικά.

  • Εσείς γεννηθήκατε στη Ρόδο, η μητέρα σας ήταν Ροδίτισσα και ο πατέρας σας Ιταλός. Εσείς νοιώθετε όπως λέτε Ροδίτης. θέλετε να μας πείτε την ιστορία σας;

Γεννήθηκα τον Απρίλιο του 1948 στη Ρόδο, η μαμά του ήταν η Ελπινίκη Δεληγιάννη από τη Ρόδο και ο πατέρας μου Ιταλός ο Domenico Mirabella στρατιώτης που υπηρετούσε στο αεροδρόμιο των Μαριτσών. Ήταν οδηγός και ήρθε σαν στρατιώτης το 1938. Στον πόλεμο έμεινε στη Ρόδο. Εγώ νοιώθω Έλληνας Ροδίτης αφού γεννήθηκα όταν εδώ ήταν πια Ελλάδα.

Έτος 1912- το στρατόπεδο των Ιταλών  στο σημερινό μουσείο της ΡόδουΈτος 1912- το στρατόπεδο των Ιταλών στο σημερινό μουσείο της Ρόδου

Μετά την Ενσωμάτωση δεν ήθελαν τους Ιταλούς εδώ, μας έδιωξαν… Έγινε τότε νόμος όσοι Ιταλοί έμεναν στη Ρόδο μέσα σε ένα μήνα έπρεπε να γίνουν Έλληνες υπήκοοι. Ο πατέρας μου είχε μάνα και αδέλφια στην Ιταλία, δεν μπορούσε να μείνει. Φύγαμε… Εμείς φύγαμε με ένα χαρτί από το αλλοδαπών σαν πρόσφυγες τον Ιούλιο του 1948. Πήραμε μαζί μας και τα πράγματά μας και πήγαμε στο Μιλάνο. Όταν εγώ σήμερα βλέπω τους πρόσφυγες τα θυμάμαι και κλαίω. Το Ιταλικό κράτος εμένα δεν μου έδωσε τίποτα…

  • Πότε ξαναήρθατε στη Ρόδο;

Ήρθαμε ξανά στη Ρόδο με τους γονείς μου και τον αδερφό μου το 1971 όταν πήρα το πρώτο μου μηνιάτικο στην τράπεζα… Μέσα στο καράβι όταν ήμασταν και οι γονείς μου είδαν τα βουνά της Ρόδου έκλαιγαν. Εκείνοι δεν ξαναήρθαν στη Ρόδο αν και είχαν πολλούς συγγενείς ( αδέρφια και ξαδέρφια της μητέρας μου) γιατί είχαν αναμνήσεις και στενοχωριούνταν και δεν είχαν και πολλά χρήματα γιατί τότε όλα ήταν πολύ ακριβά… Η μητέρα μου πέθανε το 2013 σε ηλικία 94 ετών. Εγώ ήρθα κι άλλη φορά με φίλους μου με τη σύζυγό μου και το γιό μου πριν 25 χρόνια και ήρθα ξανά το Σεπτέμβριο και τώρα…Τη Ρόδο την αγαπώ πολύ!

Τουριστικοί  οδηγοί για τη Ρόδο σε πέντε γλώσσες Ιταλικά, Αγγλικά, Γαλλικά, Εβραϊκά και Αραβικά που κυκλοφόρησαν το διάστημα 1927-1930;Τουριστικοί οδηγοί για τη Ρόδο σε πέντε γλώσσες Ιταλικά, Αγγλικά, Γαλλικά, Εβραϊκά και Αραβικά που κυκλοφόρησαν το διάστημα 1927-1930;

Η Ρόδος σε χάρτη του 1688Η Ρόδος σε χάρτη του 1688

Η κατάληψη  της Ρόδου από τους Ιταλούς, πρώτο θέμα στην Ιταλική  εφημερίδα Il Giornale D’ Italia που κυκλοφόρησε στις 6 Μαΐου 1912, μία μέρα  μετά το γεγονόςΗ κατάληψη της Ρόδου από τους Ιταλούς, πρώτο θέμα στην Ιταλική εφημερίδα Il Giornale D’ Italia που κυκλοφόρησε στις 6 Μαΐου 1912, μία μέρα μετά το γεγονός

Βιβλίο για τις Πηγές Καλλιθέας που εκδόθηκε στην Ιερουσαλήμ το 1933Βιβλίο για τις Πηγές Καλλιθέας που εκδόθηκε στην Ιερουσαλήμ το 1933

Διαβάστε ακόμη

Γιάννης Παππάς: «Οι Eυρωεκλογές δεν είναι επίδειξη επαναστατικής γυμναστικής»

Νίκος Παντελής: Ο κωμικός από τη Ρόδο, είναι το πιο «φρέσκο» πρόσωπο της ελληνικής stand-up σκηνής

Αυξημένοι οι ατμοσφαιρικοί ρύποι στο κέντρο της Ρόδου το καλοκαίρι

Άφησε την Αδελαΐδα για να μεγαλώσει την οικογένειά της στη Λαχανιά

Όλγα Κεφαλογιάννη: Το 2024 θα είναι ακόμα μία εξαιρετική χρονιά για τον ελληνικό Tουρισμό

Γ. Χατζής: Πρέπει να καθίσουμε όλοι σε ένα τραπέζι και να συνθέσουμε ένα εθνικό σχέδιο υποδομών

Αντώνης Ζερβός: Ξεκίνησε ως «παιχνίδι» και κατέληξε ως στοίχημα με τον εαυτό μου

Ο ελληνικός Τουρισμός χρειάζεται εθνικό σχέδιο για να διατηρηθεί στην κορυφή, δηλώνει ο Γιάννης Ρέτσος