Τιμητική εκδήλωση στον Ακαδημαϊκό Θανάση Βαλτινό από το Δήμο Ρόδου

Το Διεθνές Κέντρο Συγγραφέων και Μεταφραστών του Δήμου Ρόδου και ο Σύλλογος Πελοποννησίων Ρόδου «O Μοριάς» πραγματοποίησαν τιμητική εκδήλωση αφιερωμένη στο διακεκριμένο συγγραφέα και ακαδημαϊκό Θανάση Βαλτινό.

Η εκδήλωση πραγματοποιήθηκε στο κατάλυμα της Ισπανίας την Παρασκευή 26 Μαΐου παρουσία του ίδιου του συγγραφέα.

Την εκδήλωση άνοιξε ο Δήμαρχος Ρόδου κ. Φώτης Χατζηδιάκος, ο οποίος εξήρε το έργο και την προσωπικότητα του συγγραφέα και πνευματικού ανθρώπου που έχει σημαδέψει την σύγχρονη ελληνική πεζογραφία. Στη συνέχεια χαιρέτισε η κ. Μάνια Μιχαηλίδου, προϊσταμένη της Εφορείας Αρχαιοτήτων Δωδεκανήσου, υπό την αιγίδα της οποίας πραγματοποιήθηκε η εκδήλωση.

Πρώτος ομιλητής της βραδιάς ήταν ο πρώην Δήμαρχος Γιώργος Γιαννόπουλος, ο οποίος αναφέρθηκε στο χρονικό της ίδρυσης του Δ.Κ.Σ.Μ.Ρ. και στον καθοριστικό ρόλο που διαδραμάτισε για την επίτευξη του στόχου αυτού ο Θανάσης Βαλτινός. Μάλιστα, ο ίδιος ο κ. Βαλτινός σε μικρή του παρέμβαση επεσήμανε ότι αυτά τα γεγονότα καθόρισαν αποφασιστικά την σχέση του με τη Ρόδο, την οποία θεωρεί σημαντικότατο σταθμό της ζωής του.

 

 

Ακολούθως, ο πρώτος πρόεδρος του Δ.Κ.Σ.Μ.Ρ. και συγγραφέας κ. Κώστας Σκανδαλίδης αναφέρθηκε στο σύνολο του έργου του Θανάση Βαλτινού καθώς και στην πολύπλευρη πνευματική και καλλιτεχνική του προσφορά, που ξεκινά από τη μεταπολεμική εποχή και συνεχίζεται αδιάλειπτα με έργα που αποσπούν τις κορυφαίες διακρίσεις στην Ελλάδα αλλά και στο εξωτερικό.

Η κ. Αγγελική Κοσμά, αρχαιολόγος της ΕΦΑ Δωδεκανήσου, αναφέρθηκε στην προσωπικότητα του Θανάση Βαλτινού, φώτισε την ανθρώπινη πλευρά του, ολοκληρώνοντας έτσι το πορτραίτο του πνευματικού ανθρώπου.

Ο Θανάσης Βαλτινός μίλησε με πολλή ζεστασιά και συγκίνηση για την τιμητική αυτή βραδιά και ευχαρίστησε όλους τους συντελεστές, Ρόδιους αλλά και τους συμπατριώτες του Πελοποννήσιους της Ρόδου για τη συμμετοχή τους.

Μετά το πέρας των ομιλιών, ο Δήμαρχος Ρόδου κ. Φώτης Χατζηδιάκος απένειμε τιμητική πλακέτα στον κ. Βαλτινό για το έργο του και την προσφορά του στα γράμματα και την ουσιαστική συμβολή του στην ίδρυση του Δ.Κ.Σ.Μ.Ρ. ενώ του χάρισε κι ένα αντίτυπο μιας σπάνιας έκδοσης του Χρ. Ι. Παπαχριστοδούλου που αναφέρεται στην ιστορία της Ρόδου.

Επίσης τιμητική πλακέτα απένειμε η πρόεδρος Πελοποννησίων Ρόδου «Ο Μοριάς» κ. Μαρία Παπαδοπούλου ενώ η προϊσταμένη της ΕΦΑ Δωδεκανήσου κ. Μάνια Μιχαηλίδου χάρισε στο συγγραφέα ένα αντίγραφο αρχαίου νομίσματος της Ρόδου.

 

 

Τη βραδιά συντόνισε η προϊσταμένη του Διεθνούς Κέντρου Συγγραφέων και Μεταφραστών Ρόδου κ. Νάνσυ Τρυποσκούφη.

Την εκδήλωση τίμησαν με την παρουσία τους εκ μέρους της Εκκλησίας ο πατήρ Νεκτάριος Πόκκιας, ο Αντιδήμαρχος Πολιτισμού κ. Τέρης Χατζηϊωάννου, η αντιδήμαρχος Τουρισμού κ. Μαρίζα Χατζηλαζάρου, ο πρόεδρος του Δ.Ο.Π.Α.Ρ. κ. Στέφανος Κυριαζής, ο πρόεδρος της Δημοτικής Κοινότητας Ρόδου κ. Μιλτιάδης Παγκάς, ο πρώην Περιφερειάρχης Δωδεκανήσου κ. Γιάννης Μαχαιρίδης και πλήθος κόσμου.

Ο Δήμαρχος Ρόδου για τον Θανάση Βαλτινό

Στην ομιλία του ο Δήμαρχος Ρόδου κ. Φώτης Χατζηδιάκος τόνισε για τον Θανάση Βαλτινό το εξής:

Οι προσωπικότητες εκείνες που συνετέλεσαν και συντελούν καθοριστικά στην άνοδο του πολιτιστικού, πνευματικού και επιστημονικού επιπέδου της χώρας μας κατά τις τελευταίες δεκαετίες είναι πολλές.

Στην εξαιρετική αυτή χορεία των προσωπικοτήτων, που ανέδειξαν το σύγχρονο πρόσωπο της Ελλάδας συγκαταλέγεται και ο Ακαδημαϊκός, Θανάσης Βαλτινός. Μια εξαιρετική προσωπικότητα, που με το ευρύ πεδίο των ενδιαφερόντων του και τις ουσιαστικές δυνατότητες του στην προσέγγιση κειμένων κι εποχών καταξιώθηκε στην συνείδηση τόσο της επιστημονικής κοινότητας όσο και στην ευρύτερη κοινωνία για την προσφορά του στα Γράμματα και στις Τέχνες. Ο Θανάσης Βαλτινός μια προσωπικότητα με στέρεη παιδεία, συνδυάζοντας: αυστηρή επιστημοσύνη, βαθιά αίσθηση της ιστορικής πραγματικότητας, γνώση, μεθοδικότητα, πάθος, υπευθυνότητα με ανοιχτούς ορίζοντες παρέδωσε ένα βαρυσήμαντο εκδοτικό έργο, ιδιαίτερα πολύπτυχο, που αποτελεί πολύτιμη παρακαταθήκη για τις νεότερες γενιές.

Οι γνώσεις και η ευρύτητα των ενδιαφερόντων του, η ασυμβίβαστη πνευματική του ελευθερία, η αγάπη του για τα Γράμματα, τον κατέστησαν μέλος της Ακαδημαϊκής Κοινότητας. O Θανάσης Βαλτινός, στοχαστής διεθνούς εμβέλειας με καθολική παιδεία για τον άνθρωπο και τα

πολιτικά έχει γράψει διηγήματα, μυθιστορήματα, όπως και σενάρια για τον κινηματογράφο. Έχει μεταφράσει αρχαίους τραγικούς: Τρωάδες, Ορέστεια, Μήδεια και έχει τιμηθεί με το Βραβείο Σεναρίου στο Φεστιβάλ Καννών, το 1984, με το Κρατικό Βραβείο Μυθιστορήματος, το 1990, με το Διεθνές Βραβείο Καβάφη, το 2001, και το 2002 με το Βραβείο της Ακαδημίας Αθηνών "Πέτρος Χάρης" για το σύνολο του έργου του.

Στην πρώτη ομιλία του το 2016, ως Πρόεδρος της Ακαδημίας Αθηνών τοποθετείται δημόσια για την σύγχρονη χρήση της νέας ελληνικής γλώσσας, λέγοντας: «Για τα περασμένα είμαστε ψύχραιμα κριτικοί, άλλωστε η ίδια η γλώσσα έχει αφαιρέσει τις αφορμές για τη μεγάλη διαμάχη…», «…η γλώσσα μας περιλαμβάνει και τον Σολωμό και τον Μακρυγιάννη από τη μια και τον Κάλβο, τον Παπαδιαμάντη και τον Καβάφη από την άλλη». Και συνεχίζει: «Οι πιέσεις που μπορεί να ασκήσει μια γλώσσα είναι ευθέως ανάλογες με τον όγκο της, με το γενικότερο επίπεδο ανάπτυξης που αυτή εκφράζει ακόμη και με την οικονομική ευρωστία που τη στηρίζει. Η ελληνική γλώσσα είναι πολύ μικρή από κάθε άποψη. Μιλιέται από δέκα εκατομμύρια ανθρώπους. Δεν μπορεί να ασκήσει πιέσεις, μπορεί ωστόσο να αμυνθεί. Για το σκοπό αυτό διαθέτει ένα ισχυρότατο όπλο το οποίο πρέπει να μάθει και να αποφασίσει να χρησιμοποιεί. Το όπλο αυτό είναι η πολύ μεγάλη ιστορία της. Η ανθρώπινη σκέψη, η ανθρώπινη ευαισθησία έχουν οριοθετηθεί με τα δικά της μέτρα. Αυτά τα μέτρα εξακολουθούν να ισχύουν και κανείς δεν μπορεί να της τα αφαιρέσει ποτέ».

Δεν ήταν τυχαία η ομιλία του αυτή, ότι η γλώσσα είναι βασικός πυλώνας της συνέχισης ενός έθνους. Στην Ελλάδα αν κάτι καθόρισε την ταυτότητα μας είναι η γλώσσα μας, όπως δυόμισι χιλιάδες χρόνια αδιάκοπα με την δυναμική των λέξεων της συνέθεσε έπη, τραγωδίες, λυρικά άσματα, δημοτικά τραγούδια ακριβώς με τις ίδιες λέξεις που χρησιμοποιούσαν η Σαπφώ, ο Πίνδαρος. Ο Οδυσσέας Ελύτης στην ομιλία του κατά την απονομή του Νόμπελ Λογοτεχνίας στην Στοκχόλμη το έτος 1979 είπε: “Εάν η γλώσσα αποτελούσε απλώς ένα μέσον επικοινωνίας, πρόβλημα δεν θα υπήρχε. Συμβαίνει όμως ν' αποτελεί και εργαλείο μαγείας και φορέα ηθικών αξιών. Προσκτά η γλώσσα στο μάκρος των αιώνων ένα ορισμένο ήθος. Και το

ήθος αυτό γεννά υποχρεώσεις…» “Eίμαστε οι μόνοι σ’ ολόκληρη την Ευρώπη που έχουμε το προνόμιο να λέμε τον ουρανό “ουρανό” και τη θάλασσα “θάλασσα” όπως την έλεγαν ο Όμηρος και ο Πλάτωνας πριν δυόμισι χιλιάδες χρόνια. Δεν είναι λίγο αυτό. Η γλώσσα δεν είναι μόνον ένα μέσον επικοινωνίας. Κουβαλάει την ψυχή του λαού μας κι όλη του την ιστορία και όλη του την ευγένεια…” Και γιαυτό όσο υπάρχουν ποιητές, λογοτέχνες, άνθρωποι, που με την πολυσήμαντη παρουσία τους προσέφεραν με τις γνώσεις τους και το έργο τους όπως ο Θανάσης Βαλτινός υπάρχει και ελπίδα για το μέλλον .

Η πορεία και παρουσία του Θανάση Βαλτινού μέσα στο χρόνο συνδέεται και με τη Ρόδο πριν από πολλά χρόνια μέσα από το Διεθνές Κέντρο Συγγραφέων και Μεταφραστών του Δήμου Ρόδου. Αυτή η πορεία θα ξεδιπλωθεί μέσα από την σημερινή εκδήλωση μας με τους εκλεκτούς ομιλητές, τους οποίους και ευχαριστώ για την παρουσία τους. Επίσης συγχαρητήρια στα στελέχη του Διεθνούς Κέντρου Συγγραφέων και Μεταφραστών του Δήμου Ρόδου για τις πολυσχιδείς δράσεις τους και του Σύλλογος Πελοποννησίων Ρόδου «O Μοριάς»

Για τους λόγους, που προανέφερα: Η σημερινή εκδήλωση αποτελεί μια επιβεβλημένη τιμή στο πρόσωπο του Θανάση Βαλτινού, για την παρουσία και την πολυετή προσφορά του: « Άξιος για την τιμή που σας αποδίδουμε σήμερα όλοι εμείς, σας ευχαριστούμε για την προσφορά σας και σας ευχόμαστε υγεία και κάθε καλό στην προσωπική σας ζωή!”

Ευχαριστώ το Σύλλογο Πελοποννησίων Ρόδου, για την συνδιοργάνωση της σημερινής τιμητικής εκδήλωσης, τις συνεργάτιδες μας στο Δ.Κ.Λ. Ρόδου, που συνεχίζουν την παράδοση του Κέντρου, με εκδηλώσεις –δράσεις πολιτισμού υψηλού επιπέδου που «αγγίζουν» και ταιριάζουν στο Δήμο Ρόδου και φυσικά τους ομιλητές της σημερινής παρουσίασης.